• Welcome! The TrekBBS is the number one place to chat about Star Trek with like-minded fans.
    If you are not already a member then please register an account and join in the discussion!

gosheven voice-dubbing in "the ensigns of command"

euphorik

Captain
Captain
does anybody know why grainger hines' voice was dubbed over by another actor in "the ensigns of command" -??? i always wondered about this...
 
Memory Alpha claims it's because Hines was "unhappy with his performance," but I haven't heard that before and there's no citation for the claim. I have the impression that it was just a matter of scheduling -- the noise of the running water in the aqueduct component of the set required redubbing all the actors' lines, and Hines was unavailable to do the redubbing, so someone else had to be brought in. I don't remember where I got that from, though, so I can't be certain it's right.
 
It's a long time since I've seen this episode, but I don't remember it being apparent that the voice had been dubbed - no bad syncing or so forth. Could anyone else tell when they watch the episode?
 
Christopher said:
Memory Alpha claims it's because Hines was "unhappy with his performance," but I haven't heard that before and there's no citation for the claim.
I'm pretty sure this is mentioned in the TNG Companion.
 
No, I checked the Companion first thing, and it just says "Actor Grainger Hines' dialogue all had to be dubbed in by another actor, and he asked that his name be pulled." Perhaps the person writing the Memory Alpha entry got the cause and effect backward there.
 
We saw The Ensigns of Command a few weeks ago. The wife commented that the voice didn't fit the person but I thought nothing more of it, until I thought to check a few days later. I was surprised to see that she'd been right.
 
Angel4576 said:
We saw The Ensigns of Command a few weeks ago. The wife commented that the voice didn't fit the person but I thought nothing more of it, until I thought to check a few days later. I was surprised to see that she'd been right.

I always thought the same thing. Hines' performance was fairly expressive, but the voice belonged to a stiff.
 
Its rather obvious that it was dubbed in; however, I always assumed that the dubbed voice was the same guy. I didn't realize it was even a different actor's voice.
 
Pixie Dark said:
It's a long time since I've seen this episode, but I don't remember it being apparent that the voice had been dubbed - no bad syncing or so forth. Could anyone else tell when they watch the episode?

I remember when the episode first came out I noticed the dubbing. Sticks out like a sore thumb. I'd always been of the same opinion as Christopher. Virtually all of his lines take place in front of that waterfall. For whatever reason he couldnt be there for the dubbing.

Seems rather excessive to remove your name just because of the performance.
 
^Not if you were embarrassed by the bad dubbing - and by a different voice - and wanted to disassociate yourself from it as much as possible.
 
Grainger Hines claims the studio did not like his voice. They thought he sounded too much like John Wayne. So they dubbed his lines with another actor.

In protest of this action, he demanded that his name be removed from the credits.

If true, can't say as I blame him.
 
Here's a trivia point I wasn't aware of. Must have missed it. I always thought the SAME actor overdubbed his lines because of the running water.

RAMA
 
Memory Alpha claims it's because Hines was "unhappy with his performance," but I haven't heard that before and there's no citation for the claim. I have the impression that it was just a matter of scheduling -- the noise of the running water in the aqueduct component of the set required redubbing all the actors' lines, and Hines was unavailable to do the redubbing, so someone else had to be brought in. I don't remember where I got that from, though, so I can't be certain it's right.

Mind, it's unusual for an major guest star actor to go uncredited even if outside factors do mean they're dubbed by someone else, so presumably he was unhappy with the end result (whether because he didn't like the vocal performance or he just didn't like the idea of someone else dubbing him, even if it was due to his own unavailability).

A random if slightly related aside aside: Bruce Willis apparently hates doing ADR and its often done by other actors. I once had a drink with the Transformers voice actor who dubbed the lines that needed dubbing for him in Armageddon. "When he's shouting at Ben Afflek on the oil rig...that's me!"
 
I just rewatched this. I hadn't even noticed, because I'd never been paying attention to it. Now I can see it's noticeable, but it's not terrible. The guy isn't in the episode all that much. Plus, the character is such a close-minded twit, that the fact that the ADR is a little wooden and unconvincing is oddly fitting for the character lol
 
Was this thread dug up for a 10th Anniversary celebration or something?
Your humble moderator missed the fact that this thread was more than 9 years old. It has, however, taken on a new life so I'll let it ride.
As a rule, re-opening threads that are gone from the first few pages of the forum is discouraged.
 
Actually, in this case, it's been kind of useful, as more than one person had not only missed it before, but weren't aware of the fact either... like me :)
 
i was just watching and noticed for the first time.. i looked it up and found this forum from search engine. Glad to know it is indeed dubbing.. i was confused it sounds like a foreign film with voice over.

On another note,
Your humble moderator missed the fact that this thread was more than 9 years old. It has, however, taken on a new life so I'll let it ride.
As a rule, re-opening threads that are gone from the first few pages of the forum is discouraged.
another confusion about forums.. if you start one that already exists.. that isn't good from my experience
but also you're not suppose to respond to an old forum.
I end up not posting at all most of the time because of this confusion, until i just give it a 'go' and see what happens.

live long and prosper ;-)
 
i was just watching and noticed for the first time.. i looked it up and found this forum from search engine. Glad to know it is indeed dubbing.. i was confused it sounds like a foreign film with voice over.

On another note,

another confusion about forums.. if you start one that already exists.. that isn't good from my experience
but also you're not suppose to respond to an old forum.
I end up not posting at all most of the time because of this confusion, until i just give it a 'go' and see what happens.

live long and prosper ;-)
Ms. Moonfall, your instincts are correct on both "mistakes" - and - it doesn't really matter. You will quickly learn to recognize what threads are current topics. You can also look through the first few pages for a topic, for instance, "Does Data own a toothbrush" and upon not finding it, start a new thread. No moderator is going to scold you for such lapses of decorum unless you make a continuous habit of it so post freely and prosper.
 
"Does Data own a toothbrush"

sDOXbES.gif
 
If you are not already a member then please register an account and join in the discussion!

Sign up / Register


Back
Top