• Welcome! The TrekBBS is the number one place to chat about Star Trek with like-minded fans.
    If you are not already a member then please register an account and join in the discussion!

Poll Your Opinion on Subtitles for Klingons

Did You Like Having Subtitles for Klingons?

  • No - Kahless is turning in his grave.

    Votes: 21 43.8%
  • Yes - Kahless gives a thumbs up from Sto-vo-kor

    Votes: 27 56.3%

  • Total voters
    48

HugeLobes

Fleet Captain
Fleet Captain
Okay, I didn't get very far into Discovery because I found it tedious beyond measure, but here's one thing that really bugged me: subtitles for Klingons.

I think this probably sounded good in theory. They're aliens, so they shouldn't speak English. Cool. Problem is, scenes spoken entirely in Klingon lose their energy because you never know how the actors are speaking their lines.

One of the best things about Klingons was their grandiose way of speaking, seeming to savour every word. Martok could have read the Burger King menu and made it sound thrilling. Hearing Klingons actually speak seems like it would have been way more engaging.

What do you think?
 
I get why they did that. They were doing what the TOS movies largely did where Klingons among Klingons spoke their own language, and DSC wants to feel more cinematic in that respect than the previous TV productions.

It didn't bug me that much.
 
Problem is, scenes spoken entirely in Klingon lose their energy because you never know how the actors are speaking their lines.
I'll be surprised if many people around here disagree. It might have seemed like a good idea on paper, but you'd think a screen test would've made clear that it just couldn't work — that the actors couldn't act effectively in that language (much less under all that makeup). At best they should've reduced it to a sentence or two when Klingons were speaking among themselves, just to make clear they were "really" speaking Klingonese, then transitioned into English.

I mean, when you watch a sword-and-sandals epic about the Roman Empire, do you want to see the characters speaking Latin?...
 
I like it, Klingons should be more alien. Plus I'm perfectly capable of watching a video and reading subtitles.
 
Finally, aliens speaking their own language. About effing time. Star Wars has been doing it since forever, AND without subtitles.
 
I quite liked it when Kruge and his lackeys did it in TSFS. But in Discovery all the Klingons speak in this slow, dull monotone and it's very very tedious.

Plus, any self-respecting Star Trek fan should understand Klingonese by now, so the subtitles are unnecessary anyway.
 
I liked it, but some of the actors did speak very slow and strange. T'Kuvma's dialog was pretty bad but I though L'rell and Voq did a good job.
 
This seemed like one of the recurring complaints in the episode discussion threads over the course of the season. I'm honestly surprised to see how many people are weighing in here to say they liked it.

(To give credit where due, Mary Chieffo as L'Rell did seem to do a noticeably better job acting through the language and makeup obstacles than any of the other Klingons. Even so, she was more engaging when speaking English.)

I agree that the Klingon language worked, when used in moderation, in STIII and TNG and DS9. I can't help but think it sounded different then, however—more naturalistic, less plodding. I don't know whether to blame DSC's language coaches or the directors or the actors or the makeup they were wearing or what, but it just didn't work for me.
 
I like it a lot in theory, not so sure about the execution.

My biggest issue is when Burnham turned on her translator and they spoke English. I was REALLY hoping they'd carry over Star Trek Beyond's overlapping voice translator, which is the way it should always be done, IMHO.
 
I don't mind it in moderation. But the problem in Discovery was that there was so much of it when the Klingons had so little of interest to say.
 
Klingons speaking Klingon and the subtitles were a cool idea in theory, but the execution made it sometimes painful to watch and follow what they were actually saying. The scenes with Klingon dialog really tended to drag. Even worse, they chose one of the most illegible fonts they could have chosen for those subtitles, making it even harder to follow. And I say that as someone who watches almost all his entertainment with subtitles on.
 
Klingons speaking Klingon and the subtitles were a cool idea in theory, but the execution made it sometimes painful to watch and follow what they were actually saying.
This. Subtitled Klingon has been done before (e.g. in TUC) and it wasn't as painful as in DSC. I like the idea of making aliens more alien, but it made the scenes very stilted and false. All the Klingon actors fared better when translated, except possibly Latif, who used a distinctive intonation (apparently borrowed from Urdu) to make it sound more natural.
 
Sean Connery and rest of “russians” in Red October. I would have been happy with that just fine. But we got what we got.
 
A lot of the problem wasn't so much the subtitles themselves, but the execution.

  • The font they chose was large (seemed to take up 1/3rd of the screen, and in all caps) yet somehow seemed hard to read at the same time
  • Subtitles didn't seem like they stayed onscreen long enough
  • Given the slow, laborious style of speaking, you had the voice of the Klingon speaking the entire time you were trying to read
  • The Klingon ships (particularly the Ship of the Dead) were visually busy, which means your eyes wanted to drift away from the subtitles to take in the scene - yet if you did, you'd miss the translation
  • The heavy makeup meant that you really needed to play close attention to faces to see details like "eye acting" in order to get the full emotional impact. But once again, you missed all that if you were reading the subtitles.
 
Last edited:
Star Wars has been doing it since forever, AND without subtitles.

Yes, but in Star Wars you'll usually find that either:
  • There's one character speaking in English to let you know what the alien is saying.
  • The use of alien language is more for a laugh.
Granted, I'm mostly familiar with the OT, but you don't really get long, dramatic, or plot-heavy dialogue where all characters speak in alien.

I think Lord of the Rings shows how it's done. Characters in those films rarely talk in Elvish or whatever for more than a line or two, even when it would make sense for them to do so. But it works because you get to hear these great actors perfectly deliver lines in a language they are familiar with. You then get little snippets of other languages that work well to highlight certain lines.

Imagine if this whole Elrond speech had been delivered in Elvish. I doubt Hugo Weaving would have managed such a powerful or nuanced performance.

In Discovery, you have these long scenes where multiple actors coated in ridiculous layers of makeup speak back and forth in a language they don't understand themselves. Ultimately, the only real point in doing this is to make a point. Wicked, Klingons speak Klingon, but it does nothing for the story and takes the edge off what should have been interesting performances.
 
If you are not already a member then please register an account and join in the discussion!

Sign up / Register


Back
Top